我的論文寫作

Certainly you would not be plagiarizing if you borrowed items that are commonly or frequently used in academic English or that are part of common knowledge. 分享到     繁體版 | 简体版(current).   換個方式來說,研究論文其實也是由許多語塊或詞組所合成,依其功能大體上可分為內容性語塊 (content-oriented chunks) 和結構性語塊 (organization-oriented chunks)。內容性語塊用來表達每個學術領域不同的研究主題、知識內容和細節資訊,每個人精心研究的內容應該不會一樣;而結構性語塊則主要是用來銜接、連貫、延展、總結或概括研究論文的內容,是種組織語意的架構或框架 (frame),大部分的研究論文都會遵循類似的結構來撰寫。尤其研究論文是種極為正式嚴謹的文體,而從文體學的觀點來看,愈正式的文體,其文體結構和語言特點就愈客觀明確,也就愈容易辨識和歸納出眾所遵循的模式或架構。因此對於初學英文論文寫作者而言,了解論文不同章節段落中的常用句型模式,進而加以模擬練習,應當會有很大的助益。. Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. ÀŒ 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. Research Background Information 研究背景
2. Discussion and Conclusions討論 / 結論
1. Researchers of second language learning have often.

發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views.   英文研究論文寫作在學術競爭全球化的今日非常重要,而台灣的研究者在這方面的表現向來不俗。我國的國家實驗研究院科技政策研究中心曾做過分析,以National Science Indicators 資料庫搜尋國際學術論文,顯示台灣學者在2009 年共發表24,305 篇論文,在全球約150個國家中排名第16 名,論文數量的能見度相當高。而以論文的品質而言,我國的成績也不錯,從2005 到2009 年的五年期間,共被引用337,133 次,全球排名第19 名。當然整體來說,這樣的研究成績還可以再精益求精、更上一層。但從另一方面,也就是剛加入研究社群的研究生來看,其英文論文寫作的表現就難免令人憂心。主因在於國內研究生的數量於近年內激增,可是目前學生的程度和學校投入的教學資源都不符預期,值得國內高等教育學界注意。. Researchers of second language learning have often. )和These results are statistically significant.   可能大多數人會認為第 (1) 句比較像抄襲,為什麼呢?因為第 (1)句與原句的內容語塊如「電腦輔助教學」和「國內英語教學」是一樣的,難免會讓人聯想其他研究內容也會雷同,而這並不是本書提供指引的寫法和教學立場。相對地,第 (2) 句與原句相同之處是結構性語塊如「本研究旨在探討在上的應用。」每個人都可以使用這樣的句型來表達各自不同的研究內容,也比較不會引起爭議。但就算還有人擔心這樣仍有抄襲的可能性,那其實連結構性語塊也可以改寫,例如改成「此研究的目的在於探究學生學習策略在英語課堂上的使用。」這句的結構和原句都是一樣的,兩句皆在講「這個研究的目的在探討某研究主題在某領域或場所的使用情況。」但這兩句的內容和用字都完全不同,沒有人會認為是抄襲。而這樣的寫作觀念和做法即為本書的理論立場與操作方式。. (Collocation is the way words combine in a language to produce.   本書的主要特色在於把論文段落視為多個意義語塊或詞組的組合,進而形成連貫的篇章。而且組合的方式往往可歸納成幾種常用模式,以有效率地傳達論文內容的訊息。此種觀點源自於Lewis (2002)所提倡的詞語教學法 (lexical approach),他主張語言通常是由多字的預製語塊 (multi-word prefabricated chunks) 所構成;換句話說,現行的語言文字都是由之前使用過的多種詞組所生成。因此教學的重點應該放在我們經常使用的詞語組合上,而不是致力於創造新的句子。本書採取相同的立場,大量蒐集已在國際期刊上發表過的英文論文,擷取各章節中有代表性的語意段落,加以詳細的解說分析,並整理出常用的句型模式,供讀者練習論文段落的寫作。不過由於原論文的段落相當長,又牽涉到不同領域的專業知識,對本書讀者幫助不大,因此筆者的工作還包括簡化改寫原論文的內容並縮短段落長度,但保留了段落的主要結構和重要用字,希望有利於讀者學習上的便利。另需加說明的是,因為改寫過的段落和原文差異過大,已幾乎不屬直接引用的範圍,因此並未在每個段落加註資料來源。但讀者若對原文出處有興趣,請直接參閱書後的參考書目(References),內有詳細的文獻出處。.   再從針對學術寫作 (academic writing) 本身的研究來看,上述的常用句型有學者稱為lexical bundles(詞彙群)(如Biber, Johansson, Leech, Conrad & Finegan, 1999),也有人稱之為chunks(語塊)(如Lewis, 2000, 2002)或cluster (詞組)(如Scott, 1996)。無論名稱為何,它們都是指「詞彙組合的頻率是高於隨機的預期,而有助於釐清文本語意以及我們對特定語域的了解」(words which follow each other more frequently than expected by chance, helping to shape text meanings and contribute to our sense of distinctiveness in a register [Hyland, 2008:42])。而且研究結果也指出,愈成熟的作者就愈常使用這些詞彙搭配的型式 (Haswell, 1991),而學習某一研究領域的固定詞組,就能提升在該領域的溝通能力 (Hyland, 2008)。. Review of Research Findings 探討研究發現
1 Giving a Possible Explanation for the Results
解釋研究的結果
2 Comparing Your Results with Those of Other Studies
與其他研究做比較
3 Suggesting Implications/Applications of the Study
說明研究的義涵 / 應用
3. 分享到     繁體版 | 简体版(current). ÀŒ 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. Limitations of the Study 研究限制
4.

(向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. Certainly you would not be plagiarizing if you borrowed items that are commonly or frequently used in academic English or that are part of common knowledge. 我在談到我的論文(paper)以及研究時可以用那些動詞?」 —M-Y, C 香港  . Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將.   本書的主要特色在於把論文段落視為多個意義語塊或詞組的組合,進而形成連貫的篇章。而且組合的方式往往可歸納成幾種常用模式,以有效率地傳達論文內容的訊息。此種觀點源自於Lewis (2002)所提倡的詞語教學法 (lexical approach),他主張語言通常是由多字的預製語塊 (multi-word prefabricated chunks) 所構成;換句話說,現行的語言文字都是由之前使用過的多種詞組所生成。因此教學的重點應該放在我們經常使用的詞語組合上,而不是致力於創造新的句子。本書採取相同的立場,大量蒐集已在國際期刊上發表過的英文論文,擷取各章節中有代表性的語意段落,加以詳細的解說分析,並整理出常用的句型模式,供讀者練習論文段落的寫作。不過由於原論文的段落相當長,又牽涉到不同領域的專業知識,對本書讀者幫助不大,因此筆者的工作還包括簡化改寫原論文的內容並縮短段落長度,但保留了段落的主要結構和重要用字,希望有利於讀者學習上的便利。另需加說明的是,因為改寫過的段落和原文差異過大,已幾乎不屬直接引用的範圍,因此並未在每個段落加註資料來源。但讀者若對原文出處有興趣,請直接參閱書後的參考書目(References),內有詳細的文獻出處。.   換個方式來說,研究論文其實也是由許多語塊或詞組所合成,依其功能大體上可分為內容性語塊 (content-oriented chunks) 和結構性語塊 (organization-oriented chunks)。內容性語塊用來表達每個學術領域不同的研究主題、知識內容和細節資訊,每個人精心研究的內容應該不會一樣;而結構性語塊則主要是用來銜接、連貫、延展、總結或概括研究論文的內容,是種組織語意的架構或框架 (frame),大部分的研究論文都會遵循類似的結構來撰寫。尤其研究論文是種極為正式嚴謹的文體,而從文體學的觀點來看,愈正式的文體,其文體結構和語言特點就愈客觀明確,也就愈容易辨識和歸納出眾所遵循的模式或架構。因此對於初學英文論文寫作者而言,了解論文不同章節段落中的常用句型模式,進而加以模擬練習,應當會有很大的助益。. 作者:劉冠麟(研究員、寫作老師) 前日在蘋果即時論壇投稿了一篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉,論「造假」與「抄襲」,當時是以研究員身分,談科學研究論文可能會面臨到的難題。其實本人還有另外一個身分──寫作老師,學生年齡層從國小到高中都有。這次想聚焦在「寫作」上,與蔡正元和邱毅兩大委員,分享科學論文寫作心得。 一篇期刊論文大致上可以分成引言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、實驗方法/步驟(Methods/Process)、成果(Results)和結論(Conclusions)。一篇論文必定會引用其他論文,尤其是科學研究,在進入實驗之前必須先向讀者交代脈絡。為什麼要做這個實驗?先前的學者所做的實驗中,得到什麼結論?那個結論有什麼需要改進的地方?通常一篇論文大概會引用幾十篇論文,更有甚者,超過百篇也不為過。這是論文的撰寫者(通常是First author或Presenting author)必須下的苦功。 而在引用其他論文的同時,除了註明出處之外,還必須進行改寫。幾乎每一位投稿國際期刊的學者與研究生,都要磨這一番功夫。學術論文寫作本身就是一門學問,是可以在研究所開設一、兩個學期的課程。在我剛開始上論文寫作課時,有一堂課特別重要,叫做Paraphrasing,中文意思大概是「釋義、改述」。根據Dollahite, N. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購 」。�

退換貨說明�

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。�

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。�

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。 .

IMG_0002.jpg

發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views. Researchers of second language learning have often. 若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購 」。�

退換貨說明�

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。�

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。�

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。 . Review of Research Findings 探討研究發現
1 Giving a Possible Explanation for the Results
解釋研究的結果
2 Comparing Your Results with Those of Other Studies
與其他研究做比較
3 Suggesting Implications/Applications of the Study
說明研究的義涵 / 應用
3. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that.   再從針對學術寫作 (academic writing) 本身的研究來看,上述的常用句型有學者稱為lexical bundles(詞彙群)(如Biber, Johansson, Leech, Conrad & Finegan, 1999),也有人稱之為chunks(語塊)(如Lewis, 2000, 2002)或cluster (詞組)(如Scott, 1996)。無論名稱為何,它們都是指「詞彙組合的頻率是高於隨機的預期,而有助於釐清文本語意以及我們對特定語域的了解」(words which follow each other more frequently than expected by chance, helping to shape text meanings and contribute to our sense of distinctiveness in a register [Hyland, 2008:42])。而且研究結果也指出,愈成熟的作者就愈常使用這些詞彙搭配的型式 (Haswell, 1991),而學習某一研究領域的固定詞組,就能提升在該領域的溝通能力 (Hyland, 2008)。. 」意即「用我們自己的話語去重述他人的想法」。所以引用當然不只是A說了什麼,B做了什麼,或者從C資料上得到什麼。一篇好的學術論文應當是一篇創作,用「我們自己的話」來完成的著作。Paraphrasing除了要全然地了解其他論文的意涵,還要懂得精確地將其表達於自己的論文裡。 那麼怎麼樣的Paraphrasing才算合格呢?首先要注意的是在重述別人的話時,不可以「超譯」或者「扭曲」別人的意思。讓我們來做個練習,試著改寫以下的文句:「小蔡這種抹黑的舉動,毋寧是一種指鹿為馬的行為。」聰明的你應該想得到怎麼改吧,我們可以說:「小蔡做了抹黑這件事,行同指花為蕉。」不僅換句話說,也保留原引文的意思,是非常好的改寫。再舉個例子,「根據研究指出,香蕉不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」如果你改寫成「根據研究指出,太陽花不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」萬萬不可,這幾乎變成了「竄改」,被引用的作者應該會暴跳如雷吧!我沒說過的話,你拿來引用還用錯,根本是陷害! 關於paraphrasing的技巧,是需要長時間努力學習的。尤其使用英語這種非母語寫作時,特別需要多花時間來練習。例如「研究指出」就可以說”It reveals/indicates/shows ”,或者用更華麗的詞彙”It has drawn attention to the fact that ”,這需要靠語感的培養。每一位從事科學研究的人,除了本身的研究外,還要學習怎麼寫作。畢竟一項研究如果沒有透過媒介,公開讓大家知道,即使這個成果再好、再豐碩,終究也是枉然。論文寫作傳遞了科學成果的價值,是每個科學家都必須具備的能力。然而,先前提到任何投稿到國際期刊的文章,必定要用英文寫成。英文作為國際共通語言,實現了各國科學家溝通的可能,但也成為束縛,對於我們這種非以英文為母語的寫作者而言,所知詞彙不比母語使用者。通常是看到某篇論文這樣陳述其成果與結論時,我們大概第一時間就把整段話記錄下來,又因為需要閱讀上百篇的論文,僅註記從A論文得到什麼,從B論文得到什麼,而疏於改寫。 回到陳建仁副總統候選人「涉抄襲」的這篇論文(Hormone Replacement Therapy and Lung Cancer Risk in Taiwan)上,此事件僅是第一作者陳冠宇(現為台大醫院醫師)在投稿《Cancer》時,被眼尖的編輯發現在「引言」與「方法」的部分,有從其他論文直接摘錄的文句,並通知陳冠宇進行修改。投稿的國際期刊都有其審查機制,很少有直接投稿直接錄用的。通常是投稿之後,經過一段時間初審,回復完初審意見,比較嚴謹的期刊還會有複審,等把所有初審、複審的問題解決後,才會被刊登。所以這件被指控抄襲的論文,其實根本就不是抄襲,而是在審查階段時,針對評審的意見進行修改。而這篇早在2007年被刊登的論文,不僅沒有所謂的抄襲瑕疵,還對醫學研究有著不可抹滅的極大貢獻。陳冠宇是台灣的研究人才,被蔡、邱兩位委員抹黑到這種地步,對同樣從事科學研究的我而言,感到痛心疾首。 也許你會問,如果這件事沒那麼嚴重,為何還是爆發了「抄襲」的新聞?就因為研究的機構叫做台大,台灣最強學術研究單位之一,對其學生教育與研究非常嚴謹,絲毫不馬虎,還立即召開倫理委員會。這不是醜聞,反而讓我們看到第一學府是怎麼教育他們的學生,令人敬佩。 上次那篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉刊出後,有網友笑我天真,蔡正元委員與邱毅委員怎麼會不知道此事件的來龍去脈。我解釋了這麼多,也只是白費唇舌。選舉快到了,任何抹黑及栽贓是不需要理由的。我想起蔡正元委員曾經罵何大一是「三七仔」,邱毅委員說這些研究人才都是「蛇鼠一窩」,到底為何政治黑手要不斷汙染科學研究這塊領域呢?大部分的選民都不曾有科學論文寫作的經驗,善良一點的可能就誤信了這些抹黑的話。但這些都還好,這抹黑舉動背後傷害的卻是台灣的學術研究,對於研究人才如此打壓,有哪個民主國家會做出如此荒謬的事? 蔡正元委員是美國哥倫比亞大學經濟學系博士候選人,而邱毅委員曾經在美國康乃爾大學進行博士後研究,兩人對於學術論文研究與寫作,肯定比我懂得多。我以一個中學寫作老師身分來分享寫作心得,簡直是班門弄斧。或許,蔡、邱委員需要的不是什麼寫作課,而是公民與社會、道德與倫理之類的課吧。 . 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編. 作者:劉冠麟(研究員、寫作老師) 前日在蘋果即時論壇投稿了一篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉,論「造假」與「抄襲」,當時是以研究員身分,談科學研究論文可能會面臨到的難題。其實本人還有另外一個身分──寫作老師,學生年齡層從國小到高中都有。這次想聚焦在「寫作」上,與蔡正元和邱毅兩大委員,分享科學論文寫作心得。 一篇期刊論文大致上可以分成引言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、實驗方法/步驟(Methods/Process)、成果(Results)和結論(Conclusions)。一篇論文必定會引用其他論文,尤其是科學研究,在進入實驗之前必須先向讀者交代脈絡。為什麼要做這個實驗?先前的學者所做的實驗中,得到什麼結論?那個結論有什麼需要改進的地方?通常一篇論文大概會引用幾十篇論文,更有甚者,超過百篇也不為過。這是論文的撰寫者(通常是First author或Presenting author)必須下的苦功。 而在引用其他論文的同時,除了註明出處之外,還必須進行改寫。幾乎每一位投稿國際期刊的學者與研究生,都要磨這一番功夫。學術論文寫作本身就是一門學問,是可以在研究所開設一、兩個學期的課程。在我剛開始上論文寫作課時,有一堂課特別重要,叫做Paraphrasing,中文意思大概是「釋義、改述」。根據Dollahite, N. Limitations of the Study 研究限制
4. )和These results are statistically significant.   另外值得一提的是,筆者過去在各大學和研究機構演講英文論文寫作時,偶爾有聽眾問到,使用別人期刊論文上的句型會不會構成抄襲 (plagiarism) 的問題?我們在此可以做個釐清。首先看一下《韋氏大學辭典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 對抄襲的定義為:to commit literary theft: present as new and original an idea or product derived from an existing source(著述上的盜竊:從現存來源衍生,卻以全新獨創的觀念或作品呈現)。而研究論文的常用句型從未被視為是全新或獨創的元素,只有研究的結果和內容才需要凸顯其原創性,這也才是會構成抄襲的部分。再者,美國著名的論文寫作教科書Academic Writing for Graduate Students 作者Swales 和Feak (2004:172) 在這本書中也提到:Of course, borrowing the words and phrases of others can be a useful language learning strategy.   當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。. 研究寫作常見的語言錯誤 Part 1 Common Language Errors in.

更多信息 我的論文寫作

  當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。. )和These results are statistically significant.   換個方式來說,研究論文其實也是由許多語塊或詞組所合成,依其功能大體上可分為內容性語塊 (content-oriented chunks) 和結構性語塊 (organization-oriented chunks)。內容性語塊用來表達每個學術領域不同的研究主題、知識內容和細節資訊,每個人精心研究的內容應該不會一樣;而結構性語塊則主要是用來銜接、連貫、延展、總結或概括研究論文的內容,是種組織語意的架構或框架 (frame),大部分的研究論文都會遵循類似的結構來撰寫。尤其研究論文是種極為正式嚴謹的文體,而從文體學的觀點來看,愈正式的文體,其文體結構和語言特點就愈客觀明確,也就愈容易辨識和歸納出眾所遵循的模式或架構。因此對於初學英文論文寫作者而言,了解論文不同章節段落中的常用句型模式,進而加以模擬練習,應當會有很大的助益。. Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. 作者:劉冠麟(研究員、寫作老師) 前日在蘋果即時論壇投稿了一篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉,論「造假」與「抄襲」,當時是以研究員身分,談科學研究論文可能會面臨到的難題。其實本人還有另外一個身分──寫作老師,學生年齡層從國小到高中都有。這次想聚焦在「寫作」上,與蔡正元和邱毅兩大委員,分享科學論文寫作心得。 一篇期刊論文大致上可以分成引言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、實驗方法/步驟(Methods/Process)、成果(Results)和結論(Conclusions)。一篇論文必定會引用其他論文,尤其是科學研究,在進入實驗之前必須先向讀者交代脈絡。為什麼要做這個實驗?先前的學者所做的實驗中,得到什麼結論?那個結論有什麼需要改進的地方?通常一篇論文大概會引用幾十篇論文,更有甚者,超過百篇也不為過。這是論文的撰寫者(通常是First author或Presenting author)必須下的苦功。 而在引用其他論文的同時,除了註明出處之外,還必須進行改寫。幾乎每一位投稿國際期刊的學者與研究生,都要磨這一番功夫。學術論文寫作本身就是一門學問,是可以在研究所開設一、兩個學期的課程。在我剛開始上論文寫作課時,有一堂課特別重要,叫做Paraphrasing,中文意思大概是「釋義、改述」。根據Dollahite, N.   本書的主要特色在於把論文段落視為多個意義語塊或詞組的組合,進而形成連貫的篇章。而且組合的方式往往可歸納成幾種常用模式,以有效率地傳達論文內容的訊息。此種觀點源自於Lewis (2002)所提倡的詞語教學法 (lexical approach),他主張語言通常是由多字的預製語塊 (multi-word prefabricated chunks) 所構成;換句話說,現行的語言文字都是由之前使用過的多種詞組所生成。因此教學的重點應該放在我們經常使用的詞語組合上,而不是致力於創造新的句子。本書採取相同的立場,大量蒐集已在國際期刊上發表過的英文論文,擷取各章節中有代表性的語意段落,加以詳細的解說分析,並整理出常用的句型模式,供讀者練習論文段落的寫作。不過由於原論文的段落相當長,又牽涉到不同領域的專業知識,對本書讀者幫助不大,因此筆者的工作還包括簡化改寫原論文的內容並縮短段落長度,但保留了段落的主要結構和重要用字,希望有利於讀者學習上的便利。另需加說明的是,因為改寫過的段落和原文差異過大,已幾乎不屬直接引用的範圍,因此並未在每個段落加註資料來源。但讀者若對原文出處有興趣,請直接參閱書後的參考書目(References),內有詳細的文獻出處。. Research Background Information 研究背景
2.

MLA Handbook for Writers of Research Papers. 我在談到我的論文(paper)以及研究時可以用那些動詞?」 —M-Y, C 香港  . (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. 作者:劉冠麟(研究員、寫作老師) 前日在蘋果即時論壇投稿了一篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉,論「造假」與「抄襲」,當時是以研究員身分,談科學研究論文可能會面臨到的難題。其實本人還有另外一個身分──寫作老師,學生年齡層從國小到高中都有。這次想聚焦在「寫作」上,與蔡正元和邱毅兩大委員,分享科學論文寫作心得。 一篇期刊論文大致上可以分成引言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、實驗方法/步驟(Methods/Process)、成果(Results)和結論(Conclusions)。一篇論文必定會引用其他論文,尤其是科學研究,在進入實驗之前必須先向讀者交代脈絡。為什麼要做這個實驗?先前的學者所做的實驗中,得到什麼結論?那個結論有什麼需要改進的地方?通常一篇論文大概會引用幾十篇論文,更有甚者,超過百篇也不為過。這是論文的撰寫者(通常是First author或Presenting author)必須下的苦功。 而在引用其他論文的同時,除了註明出處之外,還必須進行改寫。幾乎每一位投稿國際期刊的學者與研究生,都要磨這一番功夫。學術論文寫作本身就是一門學問,是可以在研究所開設一、兩個學期的課程。在我剛開始上論文寫作課時,有一堂課特別重要,叫做Paraphrasing,中文意思大概是「釋義、改述」。根據Dollahite, N.   本書的主要特色在於把論文段落視為多個意義語塊或詞組的組合,進而形成連貫的篇章。而且組合的方式往往可歸納成幾種常用模式,以有效率地傳達論文內容的訊息。此種觀點源自於Lewis (2002)所提倡的詞語教學法 (lexical approach),他主張語言通常是由多字的預製語塊 (multi-word prefabricated chunks) 所構成;換句話說,現行的語言文字都是由之前使用過的多種詞組所生成。因此教學的重點應該放在我們經常使用的詞語組合上,而不是致力於創造新的句子。本書採取相同的立場,大量蒐集已在國際期刊上發表過的英文論文,擷取各章節中有代表性的語意段落,加以詳細的解說分析,並整理出常用的句型模式,供讀者練習論文段落的寫作。不過由於原論文的段落相當長,又牽涉到不同領域的專業知識,對本書讀者幫助不大,因此筆者的工作還包括簡化改寫原論文的內容並縮短段落長度,但保留了段落的主要結構和重要用字,希望有利於讀者學習上的便利。另需加說明的是,因為改寫過的段落和原文差異過大,已幾乎不屬直接引用的範圍,因此並未在每個段落加註資料來源。但讀者若對原文出處有興趣,請直接參閱書後的參考書目(References),內有詳細的文獻出處。. 分享到     繁體版 | 简体版(current).

Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. 我在談到我的論文(paper)以及研究時可以用那些動詞?」 —M-Y, C 香港  . 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編.   再從針對學術寫作 (academic writing) 本身的研究來看,上述的常用句型有學者稱為lexical bundles(詞彙群)(如Biber, Johansson, Leech, Conrad & Finegan, 1999),也有人稱之為chunks(語塊)(如Lewis, 2000, 2002)或cluster (詞組)(如Scott, 1996)。無論名稱為何,它們都是指「詞彙組合的頻率是高於隨機的預期,而有助於釐清文本語意以及我們對特定語域的了解」(words which follow each other more frequently than expected by chance, helping to shape text meanings and contribute to our sense of distinctiveness in a register [Hyland, 2008:42])。而且研究結果也指出,愈成熟的作者就愈常使用這些詞彙搭配的型式 (Haswell, 1991),而學習某一研究領域的固定詞組,就能提升在該領域的溝通能力 (Hyland, 2008)。. 發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views.   當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。. Research Background Information 研究背景
2. 」意即「用我們自己的話語去重述他人的想法」。所以引用當然不只是A說了什麼,B做了什麼,或者從C資料上得到什麼。一篇好的學術論文應當是一篇創作,用「我們自己的話」來完成的著作。Paraphrasing除了要全然地了解其他論文的意涵,還要懂得精確地將其表達於自己的論文裡。 那麼怎麼樣的Paraphrasing才算合格呢?首先要注意的是在重述別人的話時,不可以「超譯」或者「扭曲」別人的意思。讓我們來做個練習,試著改寫以下的文句:「小蔡這種抹黑的舉動,毋寧是一種指鹿為馬的行為。」聰明的你應該想得到怎麼改吧,我們可以說:「小蔡做了抹黑這件事,行同指花為蕉。」不僅換句話說,也保留原引文的意思,是非常好的改寫。再舉個例子,「根據研究指出,香蕉不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」如果你改寫成「根據研究指出,太陽花不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」萬萬不可,這幾乎變成了「竄改」,被引用的作者應該會暴跳如雷吧!我沒說過的話,你拿來引用還用錯,根本是陷害! 關於paraphrasing的技巧,是需要長時間努力學習的。尤其使用英語這種非母語寫作時,特別需要多花時間來練習。例如「研究指出」就可以說”It reveals/indicates/shows ”,或者用更華麗的詞彙”It has drawn attention to the fact that ”,這需要靠語感的培養。每一位從事科學研究的人,除了本身的研究外,還要學習怎麼寫作。畢竟一項研究如果沒有透過媒介,公開讓大家知道,即使這個成果再好、再豐碩,終究也是枉然。論文寫作傳遞了科學成果的價值,是每個科學家都必須具備的能力。然而,先前提到任何投稿到國際期刊的文章,必定要用英文寫成。英文作為國際共通語言,實現了各國科學家溝通的可能,但也成為束縛,對於我們這種非以英文為母語的寫作者而言,所知詞彙不比母語使用者。通常是看到某篇論文這樣陳述其成果與結論時,我們大概第一時間就把整段話記錄下來,又因為需要閱讀上百篇的論文,僅註記從A論文得到什麼,從B論文得到什麼,而疏於改寫。 回到陳建仁副總統候選人「涉抄襲」的這篇論文(Hormone Replacement Therapy and Lung Cancer Risk in Taiwan)上,此事件僅是第一作者陳冠宇(現為台大醫院醫師)在投稿《Cancer》時,被眼尖的編輯發現在「引言」與「方法」的部分,有從其他論文直接摘錄的文句,並通知陳冠宇進行修改。投稿的國際期刊都有其審查機制,很少有直接投稿直接錄用的。通常是投稿之後,經過一段時間初審,回復完初審意見,比較嚴謹的期刊還會有複審,等把所有初審、複審的問題解決後,才會被刊登。所以這件被指控抄襲的論文,其實根本就不是抄襲,而是在審查階段時,針對評審的意見進行修改。而這篇早在2007年被刊登的論文,不僅沒有所謂的抄襲瑕疵,還對醫學研究有著不可抹滅的極大貢獻。陳冠宇是台灣的研究人才,被蔡、邱兩位委員抹黑到這種地步,對同樣從事科學研究的我而言,感到痛心疾首。 也許你會問,如果這件事沒那麼嚴重,為何還是爆發了「抄襲」的新聞?就因為研究的機構叫做台大,台灣最強學術研究單位之一,對其學生教育與研究非常嚴謹,絲毫不馬虎,還立即召開倫理委員會。這不是醜聞,反而讓我們看到第一學府是怎麼教育他們的學生,令人敬佩。 上次那篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉刊出後,有網友笑我天真,蔡正元委員與邱毅委員怎麼會不知道此事件的來龍去脈。我解釋了這麼多,也只是白費唇舌。選舉快到了,任何抹黑及栽贓是不需要理由的。我想起蔡正元委員曾經罵何大一是「三七仔」,邱毅委員說這些研究人才都是「蛇鼠一窩」,到底為何政治黑手要不斷汙染科學研究這塊領域呢?大部分的選民都不曾有科學論文寫作的經驗,善良一點的可能就誤信了這些抹黑的話。但這些都還好,這抹黑舉動背後傷害的卻是台灣的學術研究,對於研究人才如此打壓,有哪個民主國家會做出如此荒謬的事? 蔡正元委員是美國哥倫比亞大學經濟學系博士候選人,而邱毅委員曾經在美國康乃爾大學進行博士後研究,兩人對於學術論文研究與寫作,肯定比我懂得多。我以一個中學寫作老師身分來分享寫作心得,簡直是班門弄斧。或許,蔡、邱委員需要的不是什麼寫作課,而是公民與社會、道德與倫理之類的課吧。 . Discussion and Conclusions討論 / 結論
1.   另外值得一提的是,筆者過去在各大學和研究機構演講英文論文寫作時,偶爾有聽眾問到,使用別人期刊論文上的句型會不會構成抄襲 (plagiarism) 的問題?我們在此可以做個釐清。首先看一下《韋氏大學辭典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 對抄襲的定義為:to commit literary theft: present as new and original an idea or product derived from an existing source(著述上的盜竊:從現存來源衍生,卻以全新獨創的觀念或作品呈現)。而研究論文的常用句型從未被視為是全新或獨創的元素,只有研究的結果和內容才需要凸顯其原創性,這也才是會構成抄襲的部分。再者,美國著名的論文寫作教科書Academic Writing for Graduate Students 作者Swales 和Feak (2004:172) 在這本書中也提到:Of course, borrowing the words and phrases of others can be a useful language learning strategy. Review of Research Findings 探討研究發現
1 Giving a Possible Explanation for the Results
解釋研究的結果
2 Comparing Your Results with Those of Other Studies
與其他研究做比較
3 Suggesting Implications/Applications of the Study
說明研究的義涵 / 應用
3.   本書的主要特色在於把論文段落視為多個意義語塊或詞組的組合,進而形成連貫的篇章。而且組合的方式往往可歸納成幾種常用模式,以有效率地傳達論文內容的訊息。此種觀點源自於Lewis (2002)所提倡的詞語教學法 (lexical approach),他主張語言通常是由多字的預製語塊 (multi-word prefabricated chunks) 所構成;換句話說,現行的語言文字都是由之前使用過的多種詞組所生成。因此教學的重點應該放在我們經常使用的詞語組合上,而不是致力於創造新的句子。本書採取相同的立場,大量蒐集已在國際期刊上發表過的英文論文,擷取各章節中有代表性的語意段落,加以詳細的解說分析,並整理出常用的句型模式,供讀者練習論文段落的寫作。不過由於原論文的段落相當長,又牽涉到不同領域的專業知識,對本書讀者幫助不大,因此筆者的工作還包括簡化改寫原論文的內容並縮短段落長度,但保留了段落的主要結構和重要用字,希望有利於讀者學習上的便利。另需加說明的是,因為改寫過的段落和原文差異過大,已幾乎不屬直接引用的範圍,因此並未在每個段落加註資料來源。但讀者若對原文出處有興趣,請直接參閱書後的參考書目(References),內有詳細的文獻出處。.

http://ebook.cchs.chc.edu.tw/books/sap-cchs/2/ 102學年度-優質化 ...

(Collocation is the way words combine in a language to produce. 若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購 」。�

退換貨說明�

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。�

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。�

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。 .   換個方式來說,研究論文其實也是由許多語塊或詞組所合成,依其功能大體上可分為內容性語塊 (content-oriented chunks) 和結構性語塊 (organization-oriented chunks)。內容性語塊用來表達每個學術領域不同的研究主題、知識內容和細節資訊,每個人精心研究的內容應該不會一樣;而結構性語塊則主要是用來銜接、連貫、延展、總結或概括研究論文的內容,是種組織語意的架構或框架 (frame),大部分的研究論文都會遵循類似的結構來撰寫。尤其研究論文是種極為正式嚴謹的文體,而從文體學的觀點來看,愈正式的文體,其文體結構和語言特點就愈客觀明確,也就愈容易辨識和歸納出眾所遵循的模式或架構。因此對於初學英文論文寫作者而言,了解論文不同章節段落中的常用句型模式,進而加以模擬練習,應當會有很大的助益。. 發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views.   據內政部統計,截至2009 年底,國人擁有碩、博士學歷的人數已提升至86 萬人,在十年間劇增了四倍。而教育部的資料也顯示,在89年度,全國博士班共有450 所13,822 人,碩士班有1,397 所70,039人;而到了99 年度,博士班增為794 所33,751 人,碩士班則增至3,303 所183,401 人。也就是說,過去十年間,博士班大幅成長344 所19,929 人,而碩士班更暴增了1,906 所113,362 人。高等研究人才的增長幅度可謂驚人,如果能夠好好加以訓練指導,這將是提高我國研究能量的大好契機,而其中英文能力就扮演關鍵的角色。研究生除了必須以英文獲取國際間最新研究資訊和理論知識,也常需要以英文寫作來傳達其研究的成果,按理對於研究生英文程度的要求也應愈高。不過目前研究所因數量激增,導致入學門檻降低,研究生的英文普遍欠佳,而學校當局卻常誤以為研究所不需要再訓練英文,很少針對研究生開設英文課程,導致大量的研究社群潛力無法完全發揮,極為可惜。. MLA Handbook for Writers of Research Papers. Researchers of second language learning have often.

)和These results are statistically significant. Research Background Information 研究背景
2. 作者:劉冠麟(研究員、寫作老師) 前日在蘋果即時論壇投稿了一篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉,論「造假」與「抄襲」,當時是以研究員身分,談科學研究論文可能會面臨到的難題。其實本人還有另外一個身分──寫作老師,學生年齡層從國小到高中都有。這次想聚焦在「寫作」上,與蔡正元和邱毅兩大委員,分享科學論文寫作心得。 一篇期刊論文大致上可以分成引言(Introduction)、文獻回顧(Literature Review)、實驗方法/步驟(Methods/Process)、成果(Results)和結論(Conclusions)。一篇論文必定會引用其他論文,尤其是科學研究,在進入實驗之前必須先向讀者交代脈絡。為什麼要做這個實驗?先前的學者所做的實驗中,得到什麼結論?那個結論有什麼需要改進的地方?通常一篇論文大概會引用幾十篇論文,更有甚者,超過百篇也不為過。這是論文的撰寫者(通常是First author或Presenting author)必須下的苦功。 而在引用其他論文的同時,除了註明出處之外,還必須進行改寫。幾乎每一位投稿國際期刊的學者與研究生,都要磨這一番功夫。學術論文寫作本身就是一門學問,是可以在研究所開設一、兩個學期的課程。在我剛開始上論文寫作課時,有一堂課特別重要,叫做Paraphrasing,中文意思大概是「釋義、改述」。根據Dollahite, N.   換個方式來說,研究論文其實也是由許多語塊或詞組所合成,依其功能大體上可分為內容性語塊 (content-oriented chunks) 和結構性語塊 (organization-oriented chunks)。內容性語塊用來表達每個學術領域不同的研究主題、知識內容和細節資訊,每個人精心研究的內容應該不會一樣;而結構性語塊則主要是用來銜接、連貫、延展、總結或概括研究論文的內容,是種組織語意的架構或框架 (frame),大部分的研究論文都會遵循類似的結構來撰寫。尤其研究論文是種極為正式嚴謹的文體,而從文體學的觀點來看,愈正式的文體,其文體結構和語言特點就愈客觀明確,也就愈容易辨識和歸納出眾所遵循的模式或架構。因此對於初學英文論文寫作者而言,了解論文不同章節段落中的常用句型模式,進而加以模擬練習,應當會有很大的助益。. 研究寫作常見的語言錯誤 Part 1 Common Language Errors in. Researchers of second language learning have often. 分享到     繁體版 | 简体版(current).   英文研究論文寫作在學術競爭全球化的今日非常重要,而台灣的研究者在這方面的表現向來不俗。我國的國家實驗研究院科技政策研究中心曾做過分析,以National Science Indicators 資料庫搜尋國際學術論文,顯示台灣學者在2009 年共發表24,305 篇論文,在全球約150個國家中排名第16 名,論文數量的能見度相當高。而以論文的品質而言,我國的成績也不錯,從2005 到2009 年的五年期間,共被引用337,133 次,全球排名第19 名。當然整體來說,這樣的研究成績還可以再精益求精、更上一層。但從另一方面,也就是剛加入研究社群的研究生來看,其英文論文寫作的表現就難免令人憂心。主因在於國內研究生的數量於近年內激增,可是目前學生的程度和學校投入的教學資源都不符預期,值得國內高等教育學界注意。. 和Haun, J在2006年寫的《Sourcework: Academic Writing From Sources. 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編.

Suggestions for Future Research 建議未來研究. ÀŒ 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. 」意即「用我們自己的話語去重述他人的想法」。所以引用當然不只是A說了什麼,B做了什麼,或者從C資料上得到什麼。一篇好的學術論文應當是一篇創作,用「我們自己的話」來完成的著作。Paraphrasing除了要全然地了解其他論文的意涵,還要懂得精確地將其表達於自己的論文裡。 那麼怎麼樣的Paraphrasing才算合格呢?首先要注意的是在重述別人的話時,不可以「超譯」或者「扭曲」別人的意思。讓我們來做個練習,試著改寫以下的文句:「小蔡這種抹黑的舉動,毋寧是一種指鹿為馬的行為。」聰明的你應該想得到怎麼改吧,我們可以說:「小蔡做了抹黑這件事,行同指花為蕉。」不僅換句話說,也保留原引文的意思,是非常好的改寫。再舉個例子,「根據研究指出,香蕉不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」如果你改寫成「根據研究指出,太陽花不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」萬萬不可,這幾乎變成了「竄改」,被引用的作者應該會暴跳如雷吧!我沒說過的話,你拿來引用還用錯,根本是陷害! 關於paraphrasing的技巧,是需要長時間努力學習的。尤其使用英語這種非母語寫作時,特別需要多花時間來練習。例如「研究指出」就可以說”It reveals/indicates/shows ”,或者用更華麗的詞彙”It has drawn attention to the fact that ”,這需要靠語感的培養。每一位從事科學研究的人,除了本身的研究外,還要學習怎麼寫作。畢竟一項研究如果沒有透過媒介,公開讓大家知道,即使這個成果再好、再豐碩,終究也是枉然。論文寫作傳遞了科學成果的價值,是每個科學家都必須具備的能力。然而,先前提到任何投稿到國際期刊的文章,必定要用英文寫成。英文作為國際共通語言,實現了各國科學家溝通的可能,但也成為束縛,對於我們這種非以英文為母語的寫作者而言,所知詞彙不比母語使用者。通常是看到某篇論文這樣陳述其成果與結論時,我們大概第一時間就把整段話記錄下來,又因為需要閱讀上百篇的論文,僅註記從A論文得到什麼,從B論文得到什麼,而疏於改寫。 回到陳建仁副總統候選人「涉抄襲」的這篇論文(Hormone Replacement Therapy and Lung Cancer Risk in Taiwan)上,此事件僅是第一作者陳冠宇(現為台大醫院醫師)在投稿《Cancer》時,被眼尖的編輯發現在「引言」與「方法」的部分,有從其他論文直接摘錄的文句,並通知陳冠宇進行修改。投稿的國際期刊都有其審查機制,很少有直接投稿直接錄用的。通常是投稿之後,經過一段時間初審,回復完初審意見,比較嚴謹的期刊還會有複審,等把所有初審、複審的問題解決後,才會被刊登。所以這件被指控抄襲的論文,其實根本就不是抄襲,而是在審查階段時,針對評審的意見進行修改。而這篇早在2007年被刊登的論文,不僅沒有所謂的抄襲瑕疵,還對醫學研究有著不可抹滅的極大貢獻。陳冠宇是台灣的研究人才,被蔡、邱兩位委員抹黑到這種地步,對同樣從事科學研究的我而言,感到痛心疾首。 也許你會問,如果這件事沒那麼嚴重,為何還是爆發了「抄襲」的新聞?就因為研究的機構叫做台大,台灣最強學術研究單位之一,對其學生教育與研究非常嚴謹,絲毫不馬虎,還立即召開倫理委員會。這不是醜聞,反而讓我們看到第一學府是怎麼教育他們的學生,令人敬佩。 上次那篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉刊出後,有網友笑我天真,蔡正元委員與邱毅委員怎麼會不知道此事件的來龍去脈。我解釋了這麼多,也只是白費唇舌。選舉快到了,任何抹黑及栽贓是不需要理由的。我想起蔡正元委員曾經罵何大一是「三七仔」,邱毅委員說這些研究人才都是「蛇鼠一窩」,到底為何政治黑手要不斷汙染科學研究這塊領域呢?大部分的選民都不曾有科學論文寫作的經驗,善良一點的可能就誤信了這些抹黑的話。但這些都還好,這抹黑舉動背後傷害的卻是台灣的學術研究,對於研究人才如此打壓,有哪個民主國家會做出如此荒謬的事? 蔡正元委員是美國哥倫比亞大學經濟學系博士候選人,而邱毅委員曾經在美國康乃爾大學進行博士後研究,兩人對於學術論文研究與寫作,肯定比我懂得多。我以一個中學寫作老師身分來分享寫作心得,簡直是班門弄斧。或許,蔡、邱委員需要的不是什麼寫作課,而是公民與社會、道德與倫理之類的課吧。 .   據內政部統計,截至2009 年底,國人擁有碩、博士學歷的人數已提升至86 萬人,在十年間劇增了四倍。而教育部的資料也顯示,在89年度,全國博士班共有450 所13,822 人,碩士班有1,397 所70,039人;而到了99 年度,博士班增為794 所33,751 人,碩士班則增至3,303 所183,401 人。也就是說,過去十年間,博士班大幅成長344 所19,929 人,而碩士班更暴增了1,906 所113,362 人。高等研究人才的增長幅度可謂驚人,如果能夠好好加以訓練指導,這將是提高我國研究能量的大好契機,而其中英文能力就扮演關鍵的角色。研究生除了必須以英文獲取國際間最新研究資訊和理論知識,也常需要以英文寫作來傳達其研究的成果,按理對於研究生英文程度的要求也應愈高。不過目前研究所因數量激增,導致入學門檻降低,研究生的英文普遍欠佳,而學校當局卻常誤以為研究所不需要再訓練英文,很少針對研究生開設英文課程,導致大量的研究社群潛力無法完全發揮,極為可惜。. 》,表示「A paraphrase is a restatement of another person’s ideas using our own words.   當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。. 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編.

  另外值得一提的是,筆者過去在各大學和研究機構演講英文論文寫作時,偶爾有聽眾問到,使用別人期刊論文上的句型會不會構成抄襲 (plagiarism) 的問題?我們在此可以做個釐清。首先看一下《韋氏大學辭典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 對抄襲的定義為:to commit literary theft: present as new and original an idea or product derived from an existing source(著述上的盜竊:從現存來源衍生,卻以全新獨創的觀念或作品呈現)。而研究論文的常用句型從未被視為是全新或獨創的元素,只有研究的結果和內容才需要凸顯其原創性,這也才是會構成抄襲的部分。再者,美國著名的論文寫作教科書Academic Writing for Graduate Students 作者Swales 和Feak (2004:172) 在這本書中也提到:Of course, borrowing the words and phrases of others can be a useful language learning strategy

Research Background Information 研究背景
2. (Collocation is the way words combine in a language to produce. Researchers of second language learning have often. 發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views. Suggestions for Future Research 建議未來研究. Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. Limitations of the Study 研究限制
4.

Research Background Information 研究背景
2. 若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購 」。�

退換貨說明�

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。�

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。�

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。 . Overview of the Paper 論文章節概述. 發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that. 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編. 我在談到我的論文(paper)以及研究時可以用那些動詞?」 —M-Y, C 香港  . Suggestions for Future Research 建議未來研究.

另請參見:

  據內政部統計,截至2009 年底,國人擁有碩、博士學歷的人數已提升至86 萬人,在十年間劇增了四倍。而教育部的資料也顯示,在89年度,全國博士班共有450 所13,822 人,碩士班有1,397 所70,039人;而到了99 年度,博士班增為794 所33,751 人,碩士班則增至3,303 所183,401 人。也就是說,過去十年間,博士班大幅成長344 所19,929 人,而碩士班更暴增了1,906 所113,362 人。高等研究人才的增長幅度可謂驚人,如果能夠好好加以訓練指導,這將是提高我國研究能量的大好契機,而其中英文能力就扮演關鍵的角色。研究生除了必須以英文獲取國際間最新研究資訊和理論知識,也常需要以英文寫作來傳達其研究的成果,按理對於研究生英文程度的要求也應愈高。不過目前研究所因數量激增,導致入學門檻降低,研究生的英文普遍欠佳,而學校當局卻常誤以為研究所不需要再訓練英文,很少針對研究生開設英文課程,導致大量的研究社群潛力無法完全發揮,極為可惜。. 若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購 」。�

退換貨說明�

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。�

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。�

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則。 . 研究寫作常見的語言錯誤 Part 1 Common Language Errors in. (Collocation is the way words combine in a language to produce. Research Background Information 研究背景
2. 我在談到我的論文(paper)以及研究時可以用那些動詞?」 —M-Y, C 香港  . 天蠍浪子
小比
公爵大哥
意樵
安舒
電子報小編.

  據內政部統計,截至2009 年底,國人擁有碩、博士學歷的人數已提升至86 萬人,在十年間劇增了四倍。而教育部的資料也顯示,在89年度,全國博士班共有450 所13,822 人,碩士班有1,397 所70,039人;而到了99 年度,博士班增為794 所33,751 人,碩士班則增至3,303 所183,401 人。也就是說,過去十年間,博士班大幅成長344 所19,929 人,而碩士班更暴增了1,906 所113,362 人。高等研究人才的增長幅度可謂驚人,如果能夠好好加以訓練指導,這將是提高我國研究能量的大好契機,而其中英文能力就扮演關鍵的角色。研究生除了必須以英文獲取國際間最新研究資訊和理論知識,也常需要以英文寫作來傳達其研究的成果,按理對於研究生英文程度的要求也應愈高。不過目前研究所因數量激增,導致入學門檻降低,研究生的英文普遍欠佳,而學校當局卻常誤以為研究所不需要再訓練英文,很少針對研究生開設英文課程,導致大量的研究社群潛力無法完全發揮,極為可惜。. Discussion and Conclusions討論 / 結論
1. Limitations of the Study 研究限制
4. 和Haun, J在2006年寫的《Sourcework: Academic Writing From Sources.   當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。.   另外值得一提的是,筆者過去在各大學和研究機構演講英文論文寫作時,偶爾有聽眾問到,使用別人期刊論文上的句型會不會構成抄襲 (plagiarism) 的問題?我們在此可以做個釐清。首先看一下《韋氏大學辭典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 對抄襲的定義為:to commit literary theft: present as new and original an idea or product derived from an existing source(著述上的盜竊:從現存來源衍生,卻以全新獨創的觀念或作品呈現)。而研究論文的常用句型從未被視為是全新或獨創的元素,只有研究的結果和內容才需要凸顯其原創性,這也才是會構成抄襲的部分。再者,美國著名的論文寫作教科書Academic Writing for Graduate Students 作者Swales 和Feak (2004:172) 在這本書中也提到:Of course, borrowing the words and phrases of others can be a useful language learning strategy. MLA Handbook for Writers of Research Papers. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that.

Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that.   可能大多數人會認為第 (1) 句比較像抄襲,為什麼呢?因為第 (1)句與原句的內容語塊如「電腦輔助教學」和「國內英語教學」是一樣的,難免會讓人聯想其他研究內容也會雷同,而這並不是本書提供指引的寫法和教學立場。相對地,第 (2) 句與原句相同之處是結構性語塊如「本研究旨在探討在上的應用。」每個人都可以使用這樣的句型來表達各自不同的研究內容,也比較不會引起爭議。但就算還有人擔心這樣仍有抄襲的可能性,那其實連結構性語塊也可以改寫,例如改成「此研究的目的在於探究學生學習策略在英語課堂上的使用。」這句的結構和原句都是一樣的,兩句皆在講「這個研究的目的在探討某研究主題在某領域或場所的使用情況。」但這兩句的內容和用字都完全不同,沒有人會認為是抄襲。而這樣的寫作觀念和做法即為本書的理論立場與操作方式。. MLA Handbook for Writers of Research Papers.   當然筆者也要提醒讀者注意,此書提供的各種段落句構只是一種寫作的可能性,它們是描述性 (descriptive),而不是規範性 (prescriptive)的;亦即本書旨在描述分析國際期刊出版過的論文寫作文本,但並不是規定讀者都必須要如此寫作。本書的內容可讓初學英文論文寫作者在練習時有個可以依循的引導,有個可以支撐的架構,應該比一個人悶著頭拚命寫論文,結果反而創造出一大堆中式英文 (Chinglish) 的句型要來得有效。而且本書的引導和架構是開放的,也鼓勵讀者在符合英文語意的架構下去發揮自己的寫作才能,靈活運用,開展出最有效率的方式來傳達研究內容。. Suggestions for Future Research 建議未來研究. 分享到     繁體版 | 简体版(current). Research Background Information 研究背景
2.

numatagakuironbunshou_090912...

Review of Research Findings 探討研究發現
1 Giving a Possible Explanation for the Results
解釋研究的結果
2 Comparing Your Results with Those of Other Studies
與其他研究做比較
3 Suggesting Implications/Applications of the Study
說明研究的義涵 / 應用
3

」意即「用我們自己的話語去重述他人的想法」。所以引用當然不只是A說了什麼,B做了什麼,或者從C資料上得到什麼。一篇好的學術論文應當是一篇創作,用「我們自己的話」來完成的著作。Paraphrasing除了要全然地了解其他論文的意涵,還要懂得精確地將其表達於自己的論文裡。 那麼怎麼樣的Paraphrasing才算合格呢?首先要注意的是在重述別人的話時,不可以「超譯」或者「扭曲」別人的意思。讓我們來做個練習,試著改寫以下的文句:「小蔡這種抹黑的舉動,毋寧是一種指鹿為馬的行為。」聰明的你應該想得到怎麼改吧,我們可以說:「小蔡做了抹黑這件事,行同指花為蕉。」不僅換句話說,也保留原引文的意思,是非常好的改寫。再舉個例子,「根據研究指出,香蕉不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」如果你改寫成「根據研究指出,太陽花不僅沒有豐富的鈣質,還會干擾骨頭發育。」萬萬不可,這幾乎變成了「竄改」,被引用的作者應該會暴跳如雷吧!我沒說過的話,你拿來引用還用錯,根本是陷害! 關於paraphrasing的技巧,是需要長時間努力學習的。尤其使用英語這種非母語寫作時,特別需要多花時間來練習。例如「研究指出」就可以說”It reveals/indicates/shows ”,或者用更華麗的詞彙”It has drawn attention to the fact that ”,這需要靠語感的培養。每一位從事科學研究的人,除了本身的研究外,還要學習怎麼寫作。畢竟一項研究如果沒有透過媒介,公開讓大家知道,即使這個成果再好、再豐碩,終究也是枉然。論文寫作傳遞了科學成果的價值,是每個科學家都必須具備的能力。然而,先前提到任何投稿到國際期刊的文章,必定要用英文寫成。英文作為國際共通語言,實現了各國科學家溝通的可能,但也成為束縛,對於我們這種非以英文為母語的寫作者而言,所知詞彙不比母語使用者。通常是看到某篇論文這樣陳述其成果與結論時,我們大概第一時間就把整段話記錄下來,又因為需要閱讀上百篇的論文,僅註記從A論文得到什麼,從B論文得到什麼,而疏於改寫。 回到陳建仁副總統候選人「涉抄襲」的這篇論文(Hormone Replacement Therapy and Lung Cancer Risk in Taiwan)上,此事件僅是第一作者陳冠宇(現為台大醫院醫師)在投稿《Cancer》時,被眼尖的編輯發現在「引言」與「方法」的部分,有從其他論文直接摘錄的文句,並通知陳冠宇進行修改。投稿的國際期刊都有其審查機制,很少有直接投稿直接錄用的。通常是投稿之後,經過一段時間初審,回復完初審意見,比較嚴謹的期刊還會有複審,等把所有初審、複審的問題解決後,才會被刊登。所以這件被指控抄襲的論文,其實根本就不是抄襲,而是在審查階段時,針對評審的意見進行修改。而這篇早在2007年被刊登的論文,不僅沒有所謂的抄襲瑕疵,還對醫學研究有著不可抹滅的極大貢獻。陳冠宇是台灣的研究人才,被蔡、邱兩位委員抹黑到這種地步,對同樣從事科學研究的我而言,感到痛心疾首。 也許你會問,如果這件事沒那麼嚴重,為何還是爆發了「抄襲」的新聞?就因為研究的機構叫做台大,台灣最強學術研究單位之一,對其學生教育與研究非常嚴謹,絲毫不馬虎,還立即召開倫理委員會。這不是醜聞,反而讓我們看到第一學府是怎麼教育他們的學生,令人敬佩。 上次那篇〈蔣偉寧與陳建仁案不能類比〉刊出後,有網友笑我天真,蔡正元委員與邱毅委員怎麼會不知道此事件的來龍去脈。我解釋了這麼多,也只是白費唇舌。選舉快到了,任何抹黑及栽贓是不需要理由的。我想起蔡正元委員曾經罵何大一是「三七仔」,邱毅委員說這些研究人才都是「蛇鼠一窩」,到底為何政治黑手要不斷汙染科學研究這塊領域呢?大部分的選民都不曾有科學論文寫作的經驗,善良一點的可能就誤信了這些抹黑的話。但這些都還好,這抹黑舉動背後傷害的卻是台灣的學術研究,對於研究人才如此打壓,有哪個民主國家會做出如此荒謬的事? 蔡正元委員是美國哥倫比亞大學經濟學系博士候選人,而邱毅委員曾經在美國康乃爾大學進行博士後研究,兩人對於學術論文研究與寫作,肯定比我懂得多。我以一個中學寫作老師身分來分享寫作心得,簡直是班門弄斧。或許,蔡、邱委員需要的不是什麼寫作課,而是公民與社會、道德與倫理之類的課吧。 . Array「 我的作品專區 」是提供您撰寫、上傳、競賽「 小論文」以及「 讀書心得寫作比賽 」的平台,依照下列步驟,您就可以將. 發表日期:2016 / 4 / 14 / 分類於:如何進行論文寫作 / 觀看次數:2 views. Suggestions for Future Research 建議未來研究. Researchers of second language learning have often. (向別人借用字彙或片語當然是種有用的語言學習策略,如果你借用的是在學術英文中常用的項目或常識,絕對不算是抄襲。)而且他們還舉出幾個句型如The results from this experiment seem to suggest that.   另外值得一提的是,筆者過去在各大學和研究機構演講英文論文寫作時,偶爾有聽眾問到,使用別人期刊論文上的句型會不會構成抄襲 (plagiarism) 的問題?我們在此可以做個釐清。首先看一下《韋氏大學辭典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 對抄襲的定義為:to commit literary theft: present as new and original an idea or product derived from an existing source(著述上的盜竊:從現存來源衍生,卻以全新獨創的觀念或作品呈現)。而研究論文的常用句型從未被視為是全新或獨創的元素,只有研究的結果和內容才需要凸顯其原創性,這也才是會構成抄襲的部分。再者,美國著名的論文寫作教科書Academic Writing for Graduate Students 作者Swales 和Feak (2004:172) 在這本書中也提到:Of course, borrowing the words and phrases of others can be a useful language learning strategy.

发表评论

Your email address will not be published. Required fields are marked *